🌍 영문 주소가 필요한 순간
갑자기 해외 쇼핑을 하려다, 혹은 비자 신청서를 작성하다가, "내 주소를 영어로 어떻게 쓰지?" 하고 멈춰선 경험, 한 번쯤 있지 않으신가요?
정확해야 하고, 헷갈리기도 하고, 괜히 한 글자라도 틀릴까 걱정되기도 합니다.
특히 처음 영문 주소를 작성하는 순간은
‘이거 맞게 쓰는 걸까?’
‘혹시 배송이 안 되면 어쩌지?’
라는 불안감도 함께 찾아오곤 하죠.
그럴 때마다 막연한 검색 결과에 헤매지 않고, 확실한 방법 하나 알고 있다면 훨씬 마음이 편해질 거예요.
오늘 이 글에서는
✔ 신뢰할 수 있는 방법으로 영문 주소를 변환하는 방법,
✔ 주소를 작성할 때 놓치기 쉬운 포인트,
✔ 실제 작성 예시까지,
처음 접하는 사람도 이해할 수 있도록 필요한 부분만 간결하게 정리했습니다.
이 글을 참고해서 빠르고 정확하게 영문 주소를 준비해보세요.
✨ 영문 주소 검색 및 변환 방법
1️⃣ 도로명주소 안내시스템 활용
한글 주소(도로명, 지번 등)를 입력 후 '영문' 버튼 클릭 변환된 영문 주소 복사하여 사용
2️⃣ 네이버/다음 포털 검색 이용
검색창에 '영문주소 변환' 입력 → 한글 주소를 입력해 변환 결과 확인 → 도로명, 번지, 아파트명 등 다양한 방식 지원
3️⃣ 한국의 주소 [바로가기]
국내 한글 주소를 영문으로 변환해 주는 도구로,
[한국의 주소] 사이트는 상세주소(아파트 동·호수 등)까지 변환 가능하며, 해외직구 사이트 양식에 맞춘 결과도 제공해 줍니다.
항목별 영문 주소를 따로 복사할 수 있게 해 줘서 편리했습니다.
화면을 아래로 내려보면 아마존 영문주소 입력 방법까지 안내해주고 있어요. 여러 사이트에서 유용하게 사용할 수 있을 것 같습니다.
🔍 영문 주소 작성 규칙 및 예시 작성 순서와 규칙
- 영문 주소는 ‘작은 단위 → 큰 단위’ 순서로 작성
- (동·호수 → 도로명 → 구 → 시 → 우편번호 → 국가명)
- 특수문자 지양, 국제적으로 통용되는 약어 사용(예: “로”→“-ro”, “길”→“-gil”)
예시
한국어 주소 : 서울특별시 강남구 테헤란로 123, 101동 202호
영문 주소 : 101-202, 123 Teheran-ro, Gangnam-guSeoul, 06180 South Korea
- 아파트 동·호수 표기법
“101-202, 123 Teheran-ro, Gangnam-gu”처럼 동-호수, 도로명, 구 순서로 표기
필요할 때마다 이 방법을 참고해 빠르고 정확하게 영문 주소를 준비하세요! 💙
해외에서 필요한 영문 주소를 준비하는 것처럼, 일상 속에서도 행정업무를 준비하는 일이 중요합니다.
➡️ [우리 동네 관할 주민센터/행정복지센터 찾기] 글도 함께 참고해보세요.
우리 동네 주민센터 찾기: 주소지 관할 행정복지센터 쉽게 확인하는 방법
‘주민센터’가 낯설게 느껴지는 당신에게혼자 살다 보면, 처음 마주하는 행정 업무가 유난히 어렵게 느껴질 때가 있어요. 특히 이사 후 처음 가보는 주민센터(행정복지센터)는 어쩐지 더 낯설
infopongdang.tistory.com
'일상정보' 카테고리의 다른 글
국민비서 서비스 활용법 – 민원 알림부터 재난지원금까지 한눈에 (3) | 2025.05.01 |
---|---|
SKT 유심 무료 교체 예약 신청방법+피싱 사기 조심!+교체 후기까지 (1) | 2025.04.28 |
여권 분실했을 때 대처법, 여권 훼손 기준과 재발급 방법 (4) | 2025.04.27 |
지갑없는 세상! 모바일주민등록증 발급, 사용처, 보안 총정리 (0) | 2025.04.26 |
SKT 유심 정보 유출 사고 : 유심보호서비스 가입방법, 유심교체 방법 (0) | 2025.04.26 |